Добро пожаловать. Приземляйтесь.


Располагайтесь. И оставайтесь.

Паутина

 
 
ВПЕРЕД
 
 

Только представьте себе.

Представьте себе непошлую, сказанную вовремя фразу.

Представьте себе цитату, которая в любой другой момент времени покажется избитой, но вот именно сейчас попадает в нужную точку.

Представьте себе легкие диалоги с незнакомцами, которые поднимают вам настроение на целый день.

Представьте себе паутину, на которой покачивается восхитительный паук. Такую тонкую и прозрачную паутину, что чудится, будто насекомое просто зависло в воздухе.

Вот это и есть местный юмор.

***

Огромный магазин. Я точно знаю, что ценники здесь располагаются сверху от продукции. Кофейный стеллаж, возле которого я стою, совсем не радует глаз. Ценник от декафа есть, а вот сам декаф под ним отсутствует, издевательски зияя пустой коробкой. Именно этот декаф мне нравится больше всего, благодаря идеальному соотношению цены и качества. И именно его по озвученной выше причине разбирают со скоростью света. Я раздосадована, но не удивлена. Только неудача кажется особенно неприятной, потому что я топала сюда двадцать минут под проливным дождем именно ради декафа.

— Вы в порядке? — это работник магазина, парень лет двадцати пяти, решил выяснить в чем причина моей столь долгой медитации.

— Нет, — отвечаю без претензии, буквально констатируя факт, — я не в порядке. Декаф закончился.

— Это плохо, — говорит он, но не бросает меня одну с моими переживаниями.

Теперь мы смотрим в пустую коробку вместе. Некоторое время. Затем он поднимает руку и снимает с полки выше пачку декафа, протягивает её мне и произносит:

— А знаете, на этом стеллаже ценники располагаются под товарами.

Я беру кофе, благодарю его и интересуюсь:

— Но почему?!

Он не меняя ни интонаций, ни выражения лица, слегка пожимает плечами:

— Потому что жизнь борьба.

***

Charity shop. Мы тогда только-только приехали и я еще не успела войти во вкус общения на английском, стесняясь моих нелепых ошибок и скудного словарного запаса. Я покупаю подушку с уютной и жизнеутверждающей надписью «A house is made from walls & beams. Home is made from hopes & dreams». Продавец — милейшая пожилая леди пытается разговорить меня, у нее понятный мне диалект, но я всё равно отвечаю рассеянно и скупо. В конце разговора прошу у нее прощения за мой английский.

— О, дорогая, — говорит она со смехом, — вам не за что извиняться. Слышали бы вы мой английский в утро воскресенья.

***

Лето. Проливной дождь с непредсказуемыми порывами ветра. До дома мне идти примерно час. В целом этот временной отрезок уже не важен, потому что вода радостно хлюпает у меня в кроссовках и журчит во внутреннем ухе. Я прикидываю, сколько еще продержится водонепроницаемый рюкзак и есть ли в нём что-то, что утонет безвозвратно. Настроение, конечно, не стремиться к нулю, но особого восторга я тоже не испытываю.

Навстречу мне двигается пожилой мужчина в клетчатых брюках и вельветовом пиджаке. Он промок не меньше моего, а то и больше. Создаётся впечатление, что мы вообще одни на этой улице, в этом городе, а может быть и на этом острове. Наши взгляды пересекаются:

— Какой замечательный день, неправда ли? — с воодушевлением восклицает мужчина, смеясь.

И я искренне соглашаюсь. Мы желаем друг другу такого же чудесного вечера и расходимся. Через десять минут я уже стою на мосту и наблюдаю, как яркое теплое солнце отражается в воде. Единственным напоминанием о дожде остаются мои мокрые носки.

 
 
 
ВПЕРЕД
 
 
 

Бэкенд сайта: Дмитрий Барабаш.

Базовый фронтенд-шаблон сайта: скачан с All-free-download.com, и мне не стыдно.

Выражаю особую благодарность за шрифт заголовка SpideRaY.