Добро пожаловать. Приземляйтесь.
Располагайтесь. И оставайтесь.
Артур снова ощутил почву под ногами. На сей раз это был пол корабля. И на сей раз не было никаких воспоминаний, одна боль. Но теперь к физической добавилась и моральная. Со вкусом мятной карамели.
Ему заботливо подвинули кресло, толкнули в него, подсунули какое-то ведро, куда его снова вырвало. Он вскрикнул, ощутив как что-то прожигает его запястье.
— Быстро! — это был голос Усо. — Срежьте с него часы!!! Они плавятся!!!
Щелкнули кусачки, на пол что-то со стуком упало. Жар на запястье сменился холодом.
— Даже шрама не останется, — сказал Механик.
— Нет, — проговорил Артур, — лучше пусть останется. Я не хочу забывать её.
— Тебе не придется.
Он готов был поклясться, что сошел с ума. Зрение постепенно возвращалось к нему. Он был в кают-компании, как и десять минут назад. Слартибартфаст, капитан Усо, старпом, механик и Правитель Вселенной все они были тут. И все они обернулись на голос. Значит ли это, что он не тронулся и не галлюцинирует?
— Тебе не придется меня забывать, — сказала Фенчёрч, которая стояла в дверях отсека рядом с местным роботом-провожатым.
Все смотрели на нее и молчали.
— Это она, — вдруг сказал Музики Ва. — Это она продала мне диск Короля за бесценок.
***
Даже спустя час Артур не мог выпустить Фенчёрч из объятий. Они сидели в кают-компании на одном диванчике, и девушка рассказывала им свою историю. А Денту казалось, что он спит и видит сон. Он потерял её давным-давно. Снова обрёл пять минут назад и снова потерял. И вот она здесь. Живая и здоровая и, кажется, выглядит также. Неужели, наконец-то, в его жизни произошло чудо?
Используя чуткомат и путеводитель, Фенчерч много путешествовала в поисках Форда Префекта, но куда бы она ни прибывала, этот чудаковатый автостопщик всегда оказывался на шаг впереди и выяснялось, что он уже покинул планету. Им удалось встретиться только через год. Но он поверил ей. Поверил сразу. И на сей раз они принялись путешествовать вместе, периодически посещая издательство и проверяя не захватили ли его вогоны, не создали ли они птицу. Наконец, наступил и этот момент. Форд выкрал птицу, едва не погиб и не завалил всю операцию, включив эту жуткую вещь. Самым ужасным было то, что путеводитель версии 2.0 с надписью «ПАНИКУЙ» оказался буквально неубиваемым.
— И как же вы решили эту проблему? — спросил Доту Фунди.
— Я надеюсь, её решите вы, — Фенчерч достала из сумки жуткий путеводитель. — Артур сказал, что вы — гений. Это надо уничтожить. Только не включайте.
— Когда это он такое сказал? — Фунди взял устройство и покрутил его в руках. — Разберу до последней шестеренки.
— Вечность назад для меня, — ответила девушка, — час назад для вас.
— А диск? — спросил Музики Ва, — как вы догадались продать мне диск?
— Артур сказал, что его разбудила песня Элвиса, которую вы купили в тот день, когда капитану исполнилось сорок пять с половиной лет. Я знала ваши имена. Я знала, что прошло семь дней. Найти корабль не составило труда, как и вычислить «Полудень рождения» капитана. Я спросила, мне показали вас, и я продала вам диск. Я не знала, сколько у вас с собой денег и отдала за бесценок. И я пришла сюда спустя семь дней. И ждала за дверью отсека вместе с местным роботом, — подробно объяснила Фенчерч. — Чтобы не нарушить временной континиум.
— Ты умница. Ты такая гениальная умница… — Слартибартфаст потер ладони.
— Я ей говорил, что она — самая умная девушка в Галактике, — Артур поцеловал Фенчерч в висок. — Но прошло пятьдесят лет, как тебе удалось не постареть?
— Не прошло, — сказала Фенчерч. — Когда мы дождались выпуска мерзкой птицы, Форд разыскал Триллиан, и та помогла нам отправиться в будущее. Очень милая женщина, а какая у неё чудесная дочь!
— Чудесная? Дочь? — Артур сглотнул. — Но этого не может быть. А кто её отец? Меня же стёрло из прошлого. А значит я не сдавал… свои биоматериалы.
— При чём тут ты? — удивленно спросила Фенчерч. — Триллиан сказала, что её отец какой-то безголовый двухголовый придурок. Но она всё надеется, что ей удастся его усмирить, потому что в Плэн он души не чает.
— Плэн? — удивился Артур, — Кто это — Плэн?
— Ну, я же говорю, — девушка ткнула его в бок. — Дочь Триллиан и этого… как же его Зафода Библброкса. Ты же его вроде знаешь.
— Разве дочь Триллиан зовут не Рэндом? — спросил Артур, покосившись на Правителя Вселенной.
— Нет, она её очень ждала, планировала, вот и назвала Плэн, — Фенчерч пожала плечами.
— Отлично, — сказал Артур. — Я очень-очень за них рад.
Ему стало легко и хорошо. Вместо одной несчастной девочки, в мире появилась другая — счастливая. Это было правильно.
— А где же сам Форд? — спросил Слартибартфаст.
— А ведь да, где он? — Артур сообразил, что не озаботился судьбой лучшего друга. — Только не говори, что с ним что-то случилось.
— Что ему сделается? — Фенчерч засмеялась. — Он еще полторы недели назад продал мозг Марвина и теперь бегает в своём дурацком пончо по всему Укарабати и ищет корабль, чтобы тебя удивить.
— Нигде я не бегаю, — Форд Префект ворвался в отсек в сопровождении робота-проводника. — Я уже всё купил.
Несмотря на то, что Артур не желал расставаться с Фенчерч ни на секунду, он вскочил, едва не опрокинув столик с чайным сервизом. Форд сгреб его в объятия, и они оба утонули в нелепом пончо Префекта.
— Дружище, я спас твой зад, — сказал Артур со смешком. — А еще я понимаю инопланетные языки без Вавилонской рыбки. Что думаешь?
— Думаю, что ты долго готовил эту фразу, Артур Дент, болван ты этакий, — засмеялся Форд Префект.
***
Космопорт шумел как улей. Артур и Фенчёрч ждали Форда, сидя на высоких стульях за столиком в местном кафе. Усо провожал их и как раз отошел к бару, чтобы взять им пару пачек моджатуйского чая в дорогу.
— Выходи за меня, — вдруг сказал Артур.
— Ладно, — ответила Фенчерч. — Только пообещай мне кое-что.
— Что угодно, — согласился Артур.
— Никогда больше не отпускай моей руки, — серьезно произнесла девушка.
— Технически это сложно, — ответил Артур со смешком. — Некоторые места предназначены исключительно для существ одного пола.
— Не будь занудой, — Фенчерч улыбнулась. — Ты ведь все понял. Так что?
— Я даю тебе слово Артура Дента никогда не отпускать твоей руки, — торжественно ответил он.
— Вот так-то, — Фенчерч кивнула. — Тогда я согласна.
К столику вернулся Усо с двумя большими коробками чая по десять пачек в каждой.
— Так непривычно тебя отпускать, — сказал он. — Аквариум пустой, грустно даже. Мы буквально были единым целым.
— Я привезу тебе какую-нибудь живность с Планеты Дельфинов, — ответил Артур, и да, раз мы были единым целым, может быть я попадаю в круг доверия для тех, кто знает перевод названия твоего корабля? Ты все время твердишь это своё «не на этом корабле», я готов умереть от любопытства.
— Только не на моём корабле, — засмеялся Усо Мчанга. — «Надиси Нзури» в переводе с моджатуйского означает «Прекрасная история».
— Какое хорошее название для корабля, — Фенчерч заулыбалась. — Как ты его придумал?
— Ну, один Доктор сказал, что прекрасные истории не могут заканчиваться плохо, и мне понравилось, — ответил капитан.
— И что это был за Доктор? — спросил Артур.
— Это был настоящий Доктор, — сказал Усо Мчанга и широко улыбнулся.
Бэкенд сайта: Дмитрий Барабаш.
Базовый фронтенд-шаблон сайта: скачан с All-free-download.com, и мне не стыдно.
Выражаю особую благодарность за шрифт заголовка SpideRaY.